
A masterpiece from France's Chef of the Century, L'Atelier de Joël Robuchon is the culinary workshop of the gourmet mastermind. Featuring unique counter service where your dinner is prepared right before your eyes. Enjoy tapas, a tasting menu, and wines from around the world in a friendly and interactive atmosphere.


Dinner Menu
Menu items are subject to change.
MENU OF SMALL TASTING PORTIONS
LE CARPACCIO
de noix de Saint-Jacques au corail d’oursin
Scallop carpaccio with sea ursin
LA DAURADE
relevée de citron vert sur une pulpe de tomate acidulée à l’huile vierge
Snapper marinated with lime, tomato and virgin olive oil
LES ANCHOIS
frais marinés à l'aubergine confite
Fresh marinated anchovies with sliced eggplant confit
LE JAMBON
« Iberico de Bellota » escorté de pain toasté à la tomate
« Iberico de Bellota » ham with toasted tomato bread
LE FOIE GRAS
frais de canard cuit au torchon
Traditionally poached chilled duck foie gras
L’ARTICHAUT
et les endives en salade d’automne au foie gras et noix fraiches
Autumn vegetables salad with foie gras and fresh walnuts
LA VENTRECHE
de thon confit sur une gelée de primeurs comme un « pan bagnat »
Tuna belly confit on a young vegetable gelee
LA CEBETTE
blanche sur une flamiche au lard fumé, œuf de caille « miroir » et asperges vertes
White onion tart with smoked bacon, quail egg “mirror” and green asparagus
LE POTIRON
en velouté sur un cappuccino au gingembre et ses graines croustillantes
WPumpkin velouté on top of a ginger cappuccino and crunchy seeds
L’ŒUF
cocotte et sa crème légère de champignons
Egg cocotte topped with a light mushroom cream
LA LANGOUSTINE
dans une papillote croustillante au basilic
Crispy langoustine fritter with basil pesto
LES HUITRES
de Kusshi pochées dans leurs coquilles au beurre salé
Poached baby Kusshi oysters with French « Echiré » butter
LE HOMARD
sur un macaroni aux champignons des bois
Seared lobster on a macaroni with wild mushrooms
LE KAMPACHI
laqué de soja clair, salade d’endives moutardées
Caramelized kampachi with soy and endive salad
LE FOIE GRAS
de canard chaud au coing à l’aigre-doux
Seared duck foie gras with caramelized quince and cranberry
LE BURGER
de bŒuf au foie gras et aux poivrons verjutés
Beef and foie gras burgers with caramelized bell peppers
LE RIS DE VEAU
clouté de laurier frais à la feuille de romaine farcie
Calf sweetbread with fresh laurel and stuffed romaine lettuce
LA CAILLE
au foie gras, caramélisée avec une pomme purée
Foie gras stuffed free-range quail with mashed potatoes
SEASONAL DISCOVERY MENU
$155
L'AMUSE-BOUCHE
crémeux de foie gras au Porto et son émulsion au parmesan
Foie gras parfait with port wine and parmesan foam
LE CÉLERI
en mousseline au wasabi, dans une gelée de pot-au-feu aux lamelles de foie gras
Celery mousse with wasabi, beef stew gelée and slices of foie gras
LA SAINT-JACQUES
cuite en coquille á l'huile de ciboulette épicée
Sea scallop cooked in the shell with chive oil
LE HOMARD
sur un macaroni aux champignons des bois
Seared lobster on a macaroni with wild mushrooms
LA CEBETTE
blanche sur une flamiche aux lard fumé , œuf de caille "miroir" et asperges vertes
White onion tart with smoked bacon, quail egg "mirror" and green asparagus
LA LOTTE
et jeunes poireaux dans une nage au lime et gingembre
Monkfish cheek and baby leeks, buttery shellfish sauce with lime and ginger
LE CHEVREUIL
a la plancha, confit de coing et airelles à l’aigre-doux
Venison a la plancha, caramelized quince and cranberry
OR
LA CAILLE
au foie gras, caramélisée avec une pomme purée
Foie gras stuffed free-range quail with mashed potatoes
LA POMME
gelée de cidre sur un biscuit aux noix de pecan et crème glacée à la cannelle
Pecan cake topped with fresh apples cooked in Calvados, cinnamon-brown sugar ice cream
L'ORANGE
infusée au caramel grenadine, barre chocolatée onctueuse
Orange infused with caramel and milk chocolate mousse bar
LE CAFE
Coffee or Espresso
Wine Pairing $105
HOT AND COLD APPETIZERS
LES LEGUMES
de saison en salade à l'huile vierge
Seasonal vegetable salad
LE SAUMON FUME
avec une galette de pomme de terre
Smoked salmon with a potato galette
LE HOMARD
du Maine en salade préparée au moment
Maine lobster salad with a sherry vinegar dressing
LE CRABE ROYAL
en salade Monégasque
King crab in a salad of greens, tomatoes and fresh mozzarella
LE JAMBON
« Iberico de Bellota » escorté de pain toasté à la tomate
« Iberico de Bellota » ham with toasted tomato bread
LES LANGOUSTINES
en papillotes croustillantes au basilic
Crispy langoustine fritters with basil pesto
LES SPAGHETTIS
à notre façon
L'Atelier style spaghetti
FISH AND MEATS
LA LOTTE
avec une étuvée de jeunes poireaux aux aromates
Monkfish cheeks and baby leeks, buttery shellfish sauce with lime and ginger
LE HOMARD
du Maine en fricassée d'asperges et jus crémé aux aromates
Maine lobster fricassée with asparagus and creamy aromatic sauce
LE BAR
sur une barigoule d’artichauts à la coriande fraîche
Sea bass filet with chorizo, artichokes in barigoule sauce and cilantro
LE KAMPACHI
laqué de soja clair, salade d’endives moutardées
Caramelized kampachi with soy and endive salad
LA HAMPE
de bŒuf à l'échalote
French-style hanger steak with fried shallots
LA CAILLE
au foie gras, caramélisée avec une pomme purée
Foie gras stuffed free-range quail with mashed potatoes
LE BŒUF
de Wagyu, la noix d'entrecôte à la plancha
Wagyu beef rib eye (12 oz)
LE TOURNEDOS
de bŒuf au poivre Malabar
Malabar pepper coated beef tenderloin
L'ONGLET
en tartare et ses frites à l'ancienne
Steak tartar with old-fashioned French fries
CHEESES
LES FROMAGES
sélectionnés par nos soins
Selection of cheeses
LA TOMME DE BREBIS
de l'Abbaye de Belloc et sa confiture de cerises noires
Sheep's cheese from Belloc Abbey with black cherry marmalade
LES FRUITS DE LA PASSION
en crème glacée, tuile croustillante au miel
Passion fruit frozen mousse, crunchy honey tuile
LE CHOCOLAT
sensation, crémeux à l'Araguani, biscuit Oreo
Chocolate sensation, « crémeux » Araguani, Oreo cookie crumbs
LA FRAMBOISE
en surprise dans une coque ivoire acidulée au yuzu
Fresh raspberry surprise inside white chocolate sphere, yuzu ice cream
L'ANANAS
en crème légère, saveur citron vert, gaufrette à la vanille
Light pineapple cream, vanilla wafer, lime and lemongrass sorbet
LES FRUITS ROUGES
en composition printanière, rafraîchie d'un sorbet à la noix de coco
Seasonal red berries, coconut sorbet
LA CHARTREUSE
verte, en soufflé chaud et sa glace pistache
Green chartreuse soufflé, pistachio ice cream
LES TARTES
de tradition
Traditional tarts
GLACES ET SORBETS
Ice cream and sorbet
Group Menu
For large party reservations, please call (702) 891-7433.
Menu items and prices subject to change.
SEASONAL DISCOVERY MENU
$155
L'AMUSE-BOUCHE
crémeux de foie gras au Porto et son émulsion au parmesan
Foie gras parfait with port wine and parmesan foam
LE CÉLERI
en mousseline au wasabi, dans une gelée de pot-au-feu aux lamelles de foie gras
Celery mousse with wasabi, beef stew gelée and slices of foie gras
LA SAINT-JACQUES
cuite en coquille á l'huile de ciboulette épicée
Sea scallop cooked in the shell with chive oil
LE HOMARD
sur un macaroni aux champignons des bois
Seared lobster on a macaroni with wild mushrooms
LA CEBETTE
blanche sur une flamiche aux lard fumé , œuf de caille "miroir" et asperges vertes
White onion tart with smoked bacon, quail egg "mirror" and green asparagus
LA LOTTE
et jeunes poireaux dans une nage au lime et gingembre
Monkfish cheek and baby leeks, buttery shellfish sauce with lime and ginger
LE CHEVREUIL
a la plancha, confit de coing et airelles à l’aigre-doux
Venison a la plancha, caramelized quince and cranberry
OR
LA CAILLE
au foie gras, caramélisée avec une pomme purée
Foie gras stuffed free-range quail with mashed potatoes
LA POMME
gelée de cidre sur un biscuit aux noix de pecan et crème glacée à la cannelle
Pecan cake topped with fresh apples cooked in Calvados, cinnamon-brown sugar ice cream
L'ORANGE
infusée au caramel grenadine, barre chocolatée onctueuse
Orange infused with caramel and milk chocolate mousse bar
LE CAFE
Coffee or Espresso
Wine Pairing $105
L'Unique
L'Unique
$59 Per Person
Design your all-in-one meal
One Appetizer,
One Main Course, and
One Dessert of Your Choice
Served within 15 minutes
Available Daily until 6:15 P.M.
HORS D'OEUVRES
APPETIZERS
LE KAMPACHI
en carpaccio relevé d'un taboulé à la vierge d'agrumes
Kampachi carpaccio with fresh tabouleh
OR
L'ASPERGE VERTE
en cappuccino au copeaux de parmesan
Capuccino of green asparagus with parmesan
POISSON - VIANDE
FISH – MEAT
LES PRODUITS DE LA MER
dans une soupe de tomate maraichère rafraîchie à la menthe
Seafood, tomato soup with a hint of mint
OR
LE BŒUF
en carpaccio, riquette et copeaux de parmesan
Beef carpaccio with arugula and shaved parmesan
DESSERTS
DESSERTS
LA FRAISE
en tartelette aux amandes et yuzu
Strawberry tartlet with almond and yuzu
OR
L'ANANAS
en flan, crème légère au rhum et noix de coco
Traditional flan with pineapple compote, rum and coconut cream
Menu Club
$95 per person
LES MOULES
en velouté à la mimolette et croûtons dorés
Mussels and mimolette velouté with croutons
LA LANGOUSTINE
dans une papillote croustillante au basilic
Crispy langoustine fritter with basil pesto
LE SAINT PIERRE
cuit sur la plaque au romarin et calamars grillés
John Dory filet a la plancha with rosemary and of grilled calamari
OR
LE CANARD
le magret aux petits navets glacés
Duck breast with turnip
LES FROMAGES
sélectionnés par nos soins
Selection of cheeses
LES TARTES
de tradition
Traditional tarts
OR
GLACES ET SORBETS
Ice cream and sorbet
Wine Pairing $65